Обязанности стропальщика

Обязанности стропальщика при обвязке и зацепке грузов
Стропальщик может приступить к выполнению работ по обвязке и зацепке груза для подъёма его грузоподъёмными машинами только после ознакомления со схемами строповки, технологическими картами или проектом производства работ.
Работы по строповке грузов для погрузки их (разгрузки) в полувагоны, трюмы, для подъёма груза несколькими кранами, вблизи линии электропередачи, для перемещения груза, на который не разработаны схемы строповки, должны выполняться стропальщиком под непосредственным руководством лица, ответственного за безопасное производство работ г/п кранами.
При обвязке и зацепке груза стропальщик должен:
• производить обвязку и зацепку грузов в соответствии со схемами строповки или кантовки грузов;
• проверить массу груза по списку масс грузов или маркировке на грузе (если стропальщик не может определить массу груза, он должен поставить в известность лицо, ответственное за безопасное производство работ г/п кранами);
• стропа накладывать на основной массив груза (раму, каркас станицу) без узлов перекруток и петель, под острие ребра грузов подкладывать специальные подкладки, предохраняющие стропы от повреждений;
• обвязывать груз таким образом, чтобы во время его перемещения исключать падение его отдельных частей (доски, брёвна, прутки, трубы и т.д) и обеспечивалось его устойчивое положение при перемещении. Строповку длинномерных грузов следует производить не менее чем в двух местах;
• зацепку железобетонных и бетонных изделий, а так же других грузов, снабжённых петлями, рымами, цапфами, производить за все предусмотренные для подъёма в соответствующем положении петли, рымы, цапфы;
• при подвешивании груза на двурогие крюки накладывать стропы таким образом, чтобы нагрузка распределялась на оба рога крюка равномерно;
• не использовать для зацепки груза концы многоветвевого стропа крепить так, чтобы при перемещении груза краном исключалась возможность их задевания за встречающиеся на пути предметы;
• убедиться в том, что предназначенный к подъёму груз ничем не укреплён, не защемлен, не завален и не примёрз к земле.
При привязке и зацепке груза стропальщику запрещается:
• производить строповку грузов, масса которых неизвестна или превышает грузоподъёмность крана (грузоподъёмной машины);
• пользоваться повреждёнными или немаркированными съёмными грузозахватными приспособлениями и тарой, соединять звенья разорванных цепей болтами или проволокой, связывать канаты;
• производить обвязку и зацепку груза способами, не указанными на схемах строповки;
• применять для обвязки и зацепки грузов не предусмотренные схемами строповки приспособления (ломы, штыри, проволоку и др.);
• производить зацепку поддонов с кирпичом без ограждения (за исключением разгрузки на землю с автомашины);
• производить зацепку бетонных и железобетонных изделий за повреждённые петли;
• подвешивать груз на один рог двурогого крюка;
• забивать крюки стропов в монтажные петли железобетонных изделий или других грузов;
• поправлять съёмные грузозахватные приспособления на поднимаемом грузе ударами молот¬ка, кувалды, лома и т.п;
• использовать при обвязке крупных грузов, стеновых блоков и других высоких грузов приставные лестницы; в этих случаях следует применять переносные площадки;
• использовать грейфер для подъёма грузов, подвешенных при помощи стропов за челюсти грейфера, а так же для выполнения других работ, для которых грейфер не предназначен;
• производить строповку груза, находящегося в неустойчивом положении.
Обязанности стропальщика при подъеме и перемещении груза
Перед каждой операцией по подъёму и перемещению груза стропальщик должен подавать соответствующий сигнал крановщику (машинисту, оператору) или сигнальщику. При обслуживании одного крана несколькими стропальщиками сигнал должен подавать старший стропальщик.
Перед подачей сигнала о подъёме груза стропальщик должен:
• проверить, нет ли на грузе не закреплённых деталей и инструментов; перед подъёмом труб большого диаметра следует проверить, чтобы в них не было земли, льда или предметов, которые могут выпасть при подъёме;
• убедиться в том, что во время подъёма груз не может ни за что зацепиться;
• убедиться в отсутствии людей возле груза, между поднимаемым грузом и стенами, колоннами, штабелями, станками и другим оборудованием. Перед подъёмом груза стреловым краном стропальщик должен проверить отсутствие людей возле крана, на его поворотной платформе и в зоне опускания стрелы и груза, а затем выйти из опасной зоны.
При подъёме и перемещении груза стропальщик должен:
• подать сигнал для подъёма груза на высоту 200-300 мм, затем проверить правильность строповки, равномерность натяжения стропов, устойчивость крана, действие тормозов и только после этого подать сигнал о подъёме груза на необходимую высоту; при необходимости перестроповки груз должен быть опущен. Стропальщик должен отойти от поднимаемого груза на безопасное расстояние.
• при снятии груза с фундаментных болтов следить, чтобы подъём производился с минимальной скоростью, без перекосов, заеданий, с обеспечением горизонтального перемещения груза до полного снятия его с болтов;
• перед подъёмом груза стреловыми кранами (по указателю грузоподъёмности) убедиться в том, что установленный крановщиком вылет соответствует массе поднимаемого груза;
• перед горизонтальным перемещением груза или грузозахватных приспособлений убедиться в том, что они подняты не менее чем на 500 мм выше встречающихся на пути предметов;
• сопровождать при перемещении груз и следить за тем, чтобы он не перемещался над людьми и не мог ни за что зацепиться. Если сопровождать груз не представиться возможным, то за его перемещением должен следить крановщик, второй стропальщик или сигнальщик;
• для предотвращения самопроизвольного разворота длинномерных и громоздких грузов во время их подъёма или перемещения применять специальные оттяжки и багры;
• укладку груза производить равномерно, не нарушая установленные для складирования габариты и не загромождая проходы и проезды (расстояние от выступающих элементов поворот¬ной части стрелового самоходного крана до строений, штабелей груза и других сооружений должно быть не менее 1000 мм, от выступающих элементов башенного, портального и козлового кранов должно быть не менее 700 мм при высоте до 2м и 400 мм при высоте более 2м);
• укладку груза в вагонетки, полувагоны и на платформы, а так же снятие его производить, не нарушая равновесия транспортных средств. Сами транспортные средства при этом должны быть укреплены во избежание их произвольного перемещения;
• подъём сыпучих и мелкоштучных грузов производить в специальной таре; при этом не допускается заполнять тару свыше установленной нормы;
• кантовку грузов кранами производить на специально отведённых местах (площадках) по технологии, предусматривающей порядок и последовательность выполнения операций, способы строповки груза и указания по безопасному выполнению такой работы.
При подъёме и перемещении грузов стропальщику запрещается:
• находиться под поднятым грузом или допускать нахождение под ним людей (стропальщик может находиться возле груза во время его подъёма или опускания, если груз поднят на высоту не более 1000 мм от уровня площадки, на которой он находится);
• допускать подъём или перемещение груза, если на нём находятся люди;
• освобождать при помощи грузоподъёмной машины зажатые грузом стропы;
• подавать (поправлять) груз в оконные проёмы и на балконы без специальных приёмных площадок или приспособлений;
• находиться и допускать нахождение людей в полувагоне, на платформе или в автомашине при подъёме или опускании груза.
При работе грузоподъёмных машин вблизи линии электропередачи во избежание поражения электрическим током стропальщик перед каждой операцией, связанной с необходимостью соприкосновения с грузом, стропами, крюком или элементами грузоподъёмной машины, должен убедиться в том, что стрела крана или канаты находятся на безопасном расстоянии (в соответствии с нарядом-допуском) от проводов линии электропередачи.
При работе стреловых и башенных кранов во избежание зажатия между поворотной и неповоротной частями крана стропальщик не должен находиться в зонах вращающихся частей крана (противовеса, поворотной платформы).
Если во время подъёма или перемещения груза стропальщик заметит неисправность грузоподъёмной машины или кранового пути, он обязан немедленно подать сигнал о прекращении перемещения груза и сообщить о неисправности крановщику (машинисту, оператору) и ответственному за безопасное производство работ г/п машин.
Обязанности стропальщика при опускании груза
Перед опусканием груза стропальщик обязан:
• предварительно осмотреть место, на которое необходимо опустить груз, и убедиться в невозможности его падения, опрокидывания или сползания;
• на место установки груза в случае необходимости предварительно уложить прочные подкладки для удобства извлечения стропов из-под груза;
• снимать стропы с груза или крюка лишь после того, как груз будет надёжно установлен, а при необходимости и закреплён.
Стропальщику запрещается устанавливать груз на временные перекрытия, трубы, кабели и в другие места, не предназначенные для укладки груза.
Стропальщик не должен устанавливать грузы наклонно к стенам зданий, заборам и.т.п.
Обязанности стропальщика в аварийной ситуации.

При возникновении на участке работ аварийной ситуации (проседание опор стрелового крана, разрушение (проседание) кранового пути, появление стука в механизмах машины, разрушение канатов, поломка грузозахватных органов и тары и.т.п.) стропальщик должен немедленно по¬дать сигнал крановщику (машинисту, оператору) на остановку грузоподъёмной машины и предупредить всех работающих.
Если грузоподъёмная машина оказалась под напряжением, стропальщик должен принять меры личной безопасности, предусмотренные производственной инструкцией.
При возникновении стихийных природных явлений: сильный ветер, гроза, туман, ураган, землетрясение и.т.п., стропальщик должен прекратить работу, предупредить крановщика (машиниста, оператора) и других работающих об опасности.
При возникновении на грузоподъёмной машине пожара стропальщик должен отключить источник электропитания, вызвать пожарную охрану и приступить к тушению пожара, пользуясь имеющимися средствами пожаротушения.